Solicitud de auditoría pública de los resultados del examen Academic Writing IELTS de los años 2014-15

Carta abierta al British Council

Se envía una copia a las siguientes instituciones:

  • Organismos que participan en el IELTS
  • Sedes del British Council en Alemania, Francia y Grecia
  • General Medical Council (GMC)
  • Nursing and Midwifery Council (NMC)
  • General Dental Council (GDC)
  • General Pharmaceutical Council (GPhC)
  • Comisión Europea

29 de febrero de 2016

Estimado Sr. / Sra.:

Asunto: Solicitud de auditoría pública de los resultados del examen Academic Writing IELTS de los años 2014-15.

El 25 de junio de 2014 el Consejo Médico General (GMC) – el organismo regulador de los médicos en el Reino Unido – comenzó a aplicar una nueva directiva[1] por la que los médicos ciudadanos de un estado miembro de la Unión Europea (o derecho similar) están obligados a acreditar conocimientos suficientes de lengua inglesa como requisito para obtener el permiso que les permita ejercer la profesión. Desde entonces el GMC solicita a casi todos los candidatos procedentes de la UE que se presenten al examen Academic IELTS, obteniendo al menos un 7,5 de nota media y una calificación mínima de 7 en cada una de las pruebas que lo componen.

El resto de organismos reguladores siguen las pautas del GMC con sus correspondientes adaptaciones. El Consejo de Enfermeras y Matronas (NMC) solicitará en breve una nota media de 7, con un mínimo de 7 en cada prueba, a los ciudadanos de la UE como requisito para poder ejercer la profesión de enfermera o matrona en el Reino Unido. El Consejo General de Dentistas (GDG) sigue concediendo permisos a los ciudadanos de la UE sin acreditar conocimientos de inglés. Sin embargo, tras la obtención del permiso, la mayoría de los dentistas tiene que solicitar el Número de Dentista Colegiado (Performer’s Number) al Sistema Nacional de Salud (NHS), y entonces sí se les solicita que acrediten el nivel de forma similar. Por último, el Consejo General de Farmacéuticos (GPhC) está estudiando los pasos seguidos por el GMC, a fin de introducir un requisito similar en 2016. Una vez más, se propone el Academic IELTS como «regla de oro».

La influencia del British Council a la hora de tomar decisiones en dichos organismos reguladores ha sido crucial, como han reconocido públicamente algunos de ellos. Así, por ejemplo, el British Council aconsejó al NMC que las enfermeras presentasen un certificado IELTS obtenido en los dos años anteriores a la solicitud de permiso (test de vigencia) del ejercicio profesional, ya que de otra forma su competencia lingüística podría ser menor. Este es muy importante, puesto que crea una demanda constante para presentarse de nuevo al examen, añadiendo un sobrecoste para los profesionales interesados, provenientes de la Unión Europea, el Espacio Económico Europeo y Suiza.

El desarrollo de los acontecimientos ha convertido al Academic IELTS en un requisito obligatorio de facto.

Nosotros, los que firmanos la presente, somos médicos, enfermeras, matronas y profesionales afines ciudadanos de la UE. Todos nosotros nos hemos presentado a uno o varios exámenes del Academic IELTS, tenemos intención de presentarnos o hay alguna regulación que nos obliga a acreditar nuestros conocimientos de inglés. Por lo tanto, tenemos verdadero interés en asegurarnos de que los exámenes del Academic IELTS funcionan de forma justa, transparente y adecuada, y siguen los mismos procedimientos en todos los paises. Consideramos, por consiguiente, que el British Council y las entidades asociadas al IELTS deberían ofrecer una respuesta pública, rápida y detallada a las siguientes cuestiones. Esperamos, ante todo, que los examinadores y los jefes de examen (principal) del IELTS respondan de manera clara y concisa aportando pruebas.

Asunto 1 – Implicaciones de un 6,5

En repetidas ocasiones, el GMC ha denegado la concesión de permisos de ejercicio de la profesión médica porque sus calificaciones del Academic IELTS eran 0,5 puntos inferior a 7 en el Academic Writing. Es probable que la NMC y la GphC adopten medidas similares. Este supuesto se basa en la observación de los hechos acontecidos, y viene reforzada por la escasa información publicada sobre los resultados obtenidos en los exámenes del Academic IELTS realizados en 2014. Concretamente, la página web IELTS.org ha publicado lo siguiente:

  • El 19% de los candidatos que se examinaban para su «Inscripción en el registro de médicos» obtuvo una calificación de 6,5. La nota más frecuente fue un 7 (24%).
  • El 25% de los candidatos que se examinaban para su «Inscripción en el registro de enfermeras» obtuvo una calificación de 6,5. Esta fue la segunda nota más frecuente tras después de 7 (26%).
  • El 15% de los candidatos que se examinaban para su «Inscripción en el registro de dentistas» obtuvo una calificación de 6,5. Esta fue la segunda nota más frecuente tras después de 7 y 7,5, obtenido por un 18% de los candidatos en ambos casos.

También es conveniente destacar:

  • El apartado Academic Writing obtuvo la nota media más baja de los cuatro apartados del IELTS de los 40 países con más candidatos presentados en 2014. Así, por ejemplo, los alemanes obtuvieron una nota media de 6,6, los franceses 6,1 y los griegos 6,0, por citar tres de los 40 países con más candidatos presentados, que además son los tres únicos países de la Unión Europea que acompañan al Reino Unido en la lista de 40. Los candidatos examinados en el Reino Unido obtuvieron una nota media de 6,5.

Es evidente, por tanto, que el Academic Writing es el ejercicio clave y merece nuestra atención.

Aplaudimos la publicación de datos, pero creemos que los datos facilitados dejan lugar a dudas y preguntas sin contestar y que es necesario realizar un análisis más profundo que ayude a los profesionales a planificar el método de enseñanza y de preparación de los exámenes de certificación. Además, los datos se presentan de forma que no resulta posible llegar a conclusiones, que podrían ayudar a mejorar los procesos de calificación y realización de exámenes a nivel local y regional. Nosotros, como potenciales candidatos al IELTS, tenemos que tomar decisiones para mejorar como profesionales. Es por ello que, en aras de la transparencia, de la responsabilidad pública y de aumentar la prestigiosa reputación del IELTS a nivel internacional, les rogamos que:

  1. comparen y publiquen las calificaciones del Academic Writing de los exámenes realizados por médicos, enfermeras, matronas y dentistas antes del 24 de junio de 2014 con los posteriores al 25 de junio 2014. Para acotar el tamaño de la muestra, les rogamos que publiquen solo los que procedan de países-miembro de la UE.
  2. publiquen y comenten una muestra significativa de observaciones realizadas por los examinadores en exámenes anónimos de Alemania, Francia y Grecia, que hayan obtenido una calificación de 6,5 en el ejercicio de Academic Writing a partir de enero de 2014.
  3. especifiquen el número y las sedes que han facilitado muestras de ejercicios calificados para ser calificados de nuevo por examinadores jefe a partir del 25 de junio de 2014, los países de la UE cuyos centros han participado y las posibles conclusiones obtenidas.
  4. aclaren de qué forma, hasta qué punto y cuándo se ha aplicado el «seguimiento monitorizado de muestras» en el 2014-15 para detectar «posibles errores de calificación».
  5. comuniquen con datos concretos el número de veces y la forma en que se han realizado actividades de «formación individual presencial», «reciclaje y recertificación» en 2014 y 2015 para examinadores del IELTS residentes en países de la UE.

(Todos los datos proporcionados se tomaron de la página web IELTS.org el 7 de noviembre de 2015).

Asunto 2 – Necesidad de mejorar el asesoramiento para obtener mejores resultados en el Academic Writing

Como planificadores, educadores y administradores del sistema de certificación IELTS, ustedes tienen la obligación pedagógica de brindar todo el apoyo y orientación necesaria a todos los que participan en el proceso. Además, nuestra participación en el proceso tiene serias implicaciones tanto en tiempo como en dinero. Todos nosotros tenemos responsabilidades profesionales y como estudiantes, esposos, esposas, padres y abuelos. No podemos echar a perder nuestro valioso tiempo para presentarnos de nuevo a los exámenes, y tampoco podemos pagar las cuantiosas clases y derechos de examen, puesto que nuestros presupuestos y los de nuestras familias son muy ajustados, a menudo demasiado ajustados. Nuestra obligación es servir a nuestros pacientes y al público, no presentarnos una y otra vez a los exámenes. Por todo lo expuesto, solicitamos a los afiliados al sistema IELTS una mayor implicación, que vaya más allá de la simple lista de lecturas recomendadas y la organización de cursos de preparación.

Los examinadores de IELTS se encuentran en disposición de conocer perfectamente cuáles son los puntos débiles del ejercicio Academic Writing. Tienen acceso a cientos de miles de exámenes recientes. Podrían publicar una parte de los mismos en forma de texto o imagen para ayudar a todos nuestros colegas que se presenten en el futuro a prepararse mejor con un coste menor. De esta forma nos estarían ayudando a saber qué tenemos que mejorar, cómo podemos mejorar y a quién podemos consultar.

Por último, creemos que si se ponen una serie de materiales formativos a disposición del público, con ejemplos claros de usos correctos e incorrectos, nos ahorraría el sufrimiento y la decepción que supone perder una oportunidad de formación o de trabajo única en la vida por tan solo medio punto.

Atentamente,

Podéis firmar y consultar la lista de firmas en Que se Haga la Luz en el IELTS.

 

[1] “Evidence of English language skills: Guidance for European doctors applying for a licence to practise.” Guidance made under s29G (2A) of the Medical Act 1983.